:オラクル変更点 2021年2月2日 Matt Tabak / Tr. YONEMURA "Pao" Kaoru :《星界の神、アールンド/Alrund, God of the Cosmos》[KHM] 《星界の神、アールンド/Alrund, God of the Cosmos》[KHM]は、「これにより公開された」という表記が抜けた状態で印刷されています。文字通り取ると、その選んだタイプのすべてのカードを手札に入れることになります。そう、全部です。全宇宙のあらゆるところからです。発売前にこれは確認されていました。 旧テキスト: Alrund gets +1/+1 for each card in your hand and each foretold card you own in exile. At the beginning of your end step, choose a card type, then reveal the top two cards of your library. Put all cards of the chosen type into your hand and the rest on the bottom of your library in any order. 新テキスト: Alrund gets +1/+1 for each card in your hand and each foretold card you own in exile. At the beginning of your end step, choose a card type, then reveal the top two cards of your library. Put all cards of the chosen type revealed this way into your hand and the rest on the bottom of your library in any order. 和訳: 星界の神、アールンドは、あなたの手札にあるカードとあなたがオーナーであり追放領域にあり予顕されているカード1枚につき+1/+1の修整を受ける。 あなたの終了ステップの開始時に、カード・タイプ1つを選ぶ。その後、あなたのライブラリーの一番上からカード2枚を公開する。 これにより公開された、その選ばれたタイプのすべてのカードをあなたの手札に、残りをあなたのライブラリーの一番下に望む順番で置く。 :《Chains of Mephistopheles》[LEG] 《Chains of Mephistopheles》は各ターンにドロー・ステップが必ず1つだけあることを前提としてテンプレート化されていました。《副陽のスフィンクス》の存在する今では、そんな前提は成り立ちません。 旧テキスト: If a player would draw a card except the first one they draw in their draw step each turn, that player discards a card instead. If the player discards a card this way, they draw a card. If the player doesn't discard a card this way, they mill a card. 新テキスト: If a player would draw a card except the first one they draw in each of their draw steps, that player discards a card instead. If the player discards a card this way, they draw a card. If the player doesn't discard a card this way, they mill a card. 和訳: プレイヤーが自分の各ドロー・ステップで引く1枚目のカードでないカード1枚を引くなら、代わりにそのプレイヤーはカード1枚を捨てる。そのプレイヤーがこれによってカードを捨てるなら、そのプレイヤーはカード1枚を引く。そのプレイヤーがこれによってカードを捨てないなら、そのプレイヤーはカード1枚を切削する。 :《最後の血の長、ドラーナ/Drana, the Last Bloodchief》[ZNR]  《最後の血の長、ドラーナ》のテンプレートからは「追加の」が抜けていたので、追加します。この表記は、戦場に出るクリーチャーが自分でも+1/+1カウンターを持って出る場合に何が起こるのかを明確化するためのものです。 旧テキスト: Flying Whenever Drana, the Last Bloodchief attacks, defending player chooses a nonlegendary creature card in your graveyard. You return that card to the battlefield with a +1/+1 counter on it. The creature is a Vampire in addition to its other types. 新テキスト: Flying Whenever Drana, the Last Bloodchief attacks, defending player chooses a nonlegendary creature card in your graveyard. You return that card to the battlefield with an additional +1/+1 counter on it. The creature is a Vampire in addition to its other types. 和訳: 飛行 最後の血の長、ドラーナが攻撃するたび、防御プレイヤーは、あなたの墓地から伝説でないクリーチャー・カード1枚を選ぶ。あなたはそのカードを、+1/+1カウンターが追加で1個置かれた状態で戦場に戻す。そのクリーチャーは、それの他のタイプに加えて吸血鬼でもある。 (訳注:日本語版は最初からこの変更に対応していました) :《無残な助言/Grim Reminder》[MRD]  このカードは、厳密さの重要性を無残な助言で伝えた、最近の「カード」から「呪文」への更新から抜けていました。 旧テキスト: Search your library for a nonland card and reveal it. Each opponent who cast a card this turn with the same name as that card loses 6 life. Then shuffle your library. {B}{B}: Return Grim Reminder from your graveyard to your hand. Activate this ability only during your upkeep. 新テキスト: Search your library for a nonland card and reveal it. Each opponent who cast a spell this turn with the same name as that card loses 6 life. Then shuffle your library. {B}{B}: Return Grim Reminder from your graveyard to your hand. Activate this ability only during your upkeep. 和訳: あなたのライブラリーから土地でないカード1枚を探し、公開する。このターン、そのカードと同じ名前のカードをプレイしていたすべての対戦相手は、6点のライフを失う。その後、ライブラリーを切り直す。 {B}{B}:あなたの墓地にある無残な助言をあなたの手札に戻す。この能力はあなたのアップキープにしか起動できない。 :《忍耐の偶像/Idol of Endurance》[M21]  不要な「the」をこのカードのテンプレートから除去するという英語版での単純な更新です。 旧テキスト: When Idol of Endurance enters the battlefield, exile all creature cards with converted mana cost 3 or less from your graveyard until Idol of Endurance leaves the battlefield. {1}{W}, {T}: Until end of turn, you may cast a creature spell from among the cards exiled with Idol of Endurance without paying its mana cost. 新テキスト: When Idol of Endurance enters the battlefield, exile all creature cards with converted mana cost 3 or less from your graveyard until Idol of Endurance leaves the battlefield. {1}{W}, {T}: Until end of turn, you may cast a creature spell from among cards exiled with Idol of Endurance without paying its mana cost. 和訳: 忍耐の偶像が戦場に出たとき、忍耐の偶像が戦場を離れるまで、あなたの墓地にあり点数で見たマナ・コストが3以下であるすべてのクリーチャー・カードを追放する。 {1}{W}, {T}:ターン終了時まで、あなたは忍耐の偶像によって追放されているカードの中からクリーチャー・呪文1つを、マナ・コストを支払うことなく唱えてもよい。 :《三度の再誕、ジェスカ/Jeska, Thrice Reborn》[CMR]  英語のルール文中「her」と書くべきところを「it」と書いてしまっていました。 旧テキスト: Jeska, Thrice Reborn enters the battlefield with a loyalty counter on it for each time you've cast a commander from the command zone this game. 0: Choose target creature. Until your next turn, if that creature would deal combat damage to one of your opponents, it deals triple that damage to that player instead. -X: Jeska, Thrice Reborn deals X damage to each of up to three targets. Jeska, Thrice Reborn can be your commander. Partner 新テキスト: Jeska, Thrice Reborn enters the battlefield with a loyalty counter on her for each time you've cast a commander from the command zone this game. 0: Choose target creature.Until your next turn, if that creature would deal combat damage to one of your opponents, it deals triple that damage to that player instead. -X: Jeska, Thrice Reborn deals X damage to each of up to three targets. Jeska, Thrice Reborn can be your commander. Partner 和訳: 三度の再誕、ジェスカは、このゲームであなたが統率領域から統率者を唱えた回数1回につき1個の忠誠カウンターが置かれた状態で戦場に出る。 0:クリーチャー1体を対象とする。次のあなたのターンまで、そのクリーチャーがあなたの対戦相手に戦闘ダメージを与えるなら、代わりに、それはそのプレイヤーにその3倍のダメージを与える。 -X:クリーチャーやプレインズウォーカーやプレイヤー合わせて最大3つを対象とする。三度の再誕、ジェスカはそれらにそれぞれX点のダメージを与える。 三度の再誕、ジェスカは統率者として使用できる。 共闘 (訳注:日本語にはそもそもitにあたる表記が使われていませんでした。) :《急かし/Quicken》[M14]と《凶暴な召喚/Savage Summoning》[M14] これらはそれぞれ、「カード」ではなく「呪文」を使うべきものです。どちらのカードも、あなたが次に唱える特定のタイプの呪文に言及しています。 《急かし/Quicken》[M14]旧テキスト: The next sorcery card you cast this turn can be cast as though it had flash. (It can be cast any time you could cast an instant.) Draw a card. 新テキスト: The next sorcery spell you cast this turn can be cast as though it had flash. (It can be cast any time you could cast an instant.) Draw a card. 和訳: このターンにあなたが次に唱えるソーサリー・呪文1つを、それが瞬速を持っているかのように唱えてもよい。(それは、あなたがインスタントを唱えることができるときならいつでも唱えることができる。) カード1枚を引く。 《凶暴な召喚/Savage Summoning》[M14]旧テキスト: This spell can't be countered. The next creature card you cast this turn can be cast as though it had flash. That spell can't be countered. That creature enters the battlefield with an additional +1/+1 counter on it. 新テキスト: This spell can't be countered. The next creature spell you cast this turn can be cast as though it had flash. That spell can't be countered.That creature enters the battlefield with an additional +1/+1 counter on it. 和訳: 凶暴な召喚は打ち消されない。 このターンにあなたが次に唱えるクリーチャー・呪文1つを、それが瞬速を持っているかのように唱えてもよい。その呪文は打ち消されない。そのクリーチャーは追加で+1/+1カウンター1個が置かれた状態で戦場に出る。 :《肌変わり/Skinshifter》[M12]  何年も掛けて、モードを持つ能力のテンプレートは改善されてきました。最近の革新として、モードそのものの前にモードを持つ起動型能力の起動指示を単純に入れることができるというものがあります。《肌変わり/Skinshifter》[M12]はもちろんこれに該当します。 旧テキスト: {G}: Choose one ― * Until end of turn, Skinshifter becomes a Rhino with base power and toughness 4/4 and gains trample. Activate this ability only once each turn. * Until end of turn, Skinshifter becomes a Bird with base power and toughness 2/2 and gains flying. Activate this ability only once each turn. * Until end of turn, Skinshifter becomes a Plant with base power and toughness 0/8. Activate this ability only once each turn. 新テキスト: {G}: Choose one. Activate this ability only once each turn. * Until end of turn, Skinshifter becomes a Rhino with base power and toughness 4/4 and gains trample. * Until end of turn, Skinshifter becomes a Bird with base power and toughness 2/2 and gains flying. * Until end of turn, Skinshifter becomes a Plant with base power and toughness 0/8. 和訳: {G}:以下から1つを選ぶ。この能力は各ターン1回しか起動できない。 * ターン終了時まで、肌変わりは4/4のサイになりトランプルを得る。 * ターン終了時まで、肌変わりは2/2の鳥になり飛行を得る。 * ターン終了時まで、肌変わりは0/8の植物になる。 (訳注:この「旧テキスト」は印刷されていたテキストからかなり変更されたあとのものです。)