日本語カードテキスト・オラクル対比チェックリスト スカージ 最終更新:2003/06/14 編集  :九印/三輪 祐介 校正  :*ぱお*/米村 薫 表記例 : ===== 日本語カードに印刷されている情報 ----- 最新のテキスト(オラクル、ルールチームの訂正等) ----- 最新のテキストの和訳 ----- 肝要な変更点 ===== カードテキストの変更点: ===== 《混沌の掌握/Grip of Chaos(SCG)》4RR,En,R 対象を呪文や能力がスタックに乗せられるたび、それの対象が1つだけならば対象を無作為に選びなおす。(すべての適正な対象の中から選ぶ。) ----- Whenever a spell or ability is put onto the stack, if it has a single target, reselect its target at random. (Select from among all legal targets.) ----- いずれかの呪文や能力がスタックに乗せられるたび、それが1つだけの対象を持つ場合、それの対象を無作為に選びなおす。(すべての適正な対象の中から選ぶ。) -----  日本語版のテキストの最初の"対象を"は無意味な部分です。これは印刷の誤りです。
 テキストが変更されて、無限ループを引き起こす可能性がなくなりました。これはオラクルの変更によるものです。
===== ===== 《静寂の命令/Decree of Silence(SCG)》6UU,En,R いずれかの対戦相手が呪文をプレイするたび、それを打ち消し、静寂の命令の上に枯渇カウンターを1個置く。静寂の命令の上に枯渇カウンターが3個以上ある場合、それを生け贄に捧げる。 サイクリング(4UU) あなたが静寂の命令をサイクリングした場合、あなたは「呪文1つを対象とし、それを打ち消す。」を選んでもよい。 ----- Whenever an opponent plays a spell, counter that spell and put a depletion counter on Decree of Silence. If there are three or more depletion counters on Decree of Silence, sacrifice it. Cycling (4UU) When you cycle Decree of Silence, you may counter target spell. ----- いずれかの対戦相手が呪文をプレイするたび、それを打ち消し、静寂の命令の上に枯渇カウンターを1個置く。静寂の命令の上に枯渇カウンターが3個以上ある場合、それを生け贄に捧げる。 サイクリング(4UU) あなたが静寂の命令をサイクリングしたとき、あなたは「呪文1つを対象とし、それを打ち消す。」を選んでもよい。 -----  "サイクリングした場合"は"サイクリングしたとき"に直されています。  これは日本語テンプレートの記述誤りです。 ===== ===== 《待ち伏せ司令官/Ambush Commander(SCG)》3GG,エルフ(Elf)2/2,R あなたがコントロールする森は、1/1の緑のエルフであるとともに土地でもある。 (1G),エルフを1体生け贄に捧げる:クリーチャー1体を対象とする。それはターン終了時まで+3/+3の修正を受ける。 ----- Forests you control are 1/1 green Elf creatures that are still lands. (1G), Sacrifice an Elf: Target creature gets +3/+3 until end of turn. ----- あなたがコントロールする森は、1/1の緑のエルフ・クリーチャーであるとともに土地でもある。 (1G),エルフを1体生け贄に捧げる:クリーチャー1体を対象とする。それはターン終了時まで+3/+3の修正を受ける。 -----  英語は"Elf creatures"なので"エルフ・クリーチャー"が正しいです。  これは翻訳の抜けです。 =====